42. “BÀI HỌC NHỚ ĐỜI” – TIẾNG ANH NÓI THẾ NÀO?
Hai chị một Nam một Bắc nói chuyện với nhau. Đến đoạn cao trào, bắt đầu mang cả ca dao tục ngữ ra nói. Bạn Bắc phán ‘Đúng là, chim phải tên sợ cành cây cong’. Bạn Nam không chịu ‘Không phải, là một lần tởn đến già.’ Cả hai chuyển qua cãi nhau xem câu nào đúng hoàn cảnh. Liệu bạn có gặp phải trường hợp tương tự khi học anh văn giao tiếp online?
Cuối cùng đi đến thống nhất là dùng câu ‘Once bitten, twice shy.’ Tiếng Anh, nghĩa đen của câu này là ‘Một lần bị cắn thì lần sau rất nhát.’ Và thật ra câu này tương đương với cả 2 câu trên của tiếng Việt và cũng có thể ngụ ý đấy là bài học nhớ đời.
Once bitten, twice shy là câu thành ngữ mang nghĩa bài học nhớ đời
E.g.: She’s learned her lesson – once bitten, twice shy.
(Cô ấy đã học được bài học của mình rồi – Bài học nhớ đời.)
E.g.: I am really worried about using the elevator again since I was stuck into it for hours – once bitten, twice shy.
(Tôi rất lo lắng khi phải đi thang máy lần nữa vì có lần tôi bị kẹt trong đó mấy tiếng đồng hồ – chim phải tên sợ cành cong mà.)
E.g.: The merchandise was of such poor quality. I’ll never buy anything that way again; once bitten, twice shy.
(Chất lượng kiện hàng rất tệ. Tôi sẽ không bao giờ mua hàng kiểu đó lần nữa đâu. Một lần tởn tới già rồi.)
Thành ngữ trong tiếng Anh đôi khi sẽ làm bạn bất ngờ bởi cách kết hợp các từ vựng. Để nhanh chóng nâng cao khả năng ngoại ngữ, bạn có thể học anh văn với người nước ngoài TPHCM tại Axcela Vietnam. Tại đây, các khoá được thiết kế phù hợp với nhu cầu của người đi làm. Tìm hiểu thêm ngay tại đây.
Xem thêm:
DANH MỤC TIN TỨC
Các bài viết liên quan
Đăng ký nhận tin
Nhận những tin tức mới nhất về cách học Tiếng Anh hiệu quả cũng như những chương trình ưu đãi hấp dẫn.