“POP OUT” & “POP IN”
Có bạn loay hoay chưa biết diễn đạt ý đi ra ngoài một lát như thề nào thì được thầy bản xứ chỉ cho từ hay ho như sau.
‘Pop out’ có nghĩa là “đi đâu đó bên ngoài trong chốc lát”. Và ‘pop in’ có nghĩa ngược lại. Nếu bạn ‘pop in’ một nơi nào đó, thì bạn đi vào bên trong một tòa nhà, hoặc một căn phòng nào trong chốc lát.
E.g.: I’ll just pop out to get some milk. I’ll be back in a minute.
(Tôi đi ra ngoài mua sữa chỉ một lát thôi. Tôi sẽ quay lại ngay.)
E.g.: Simon, can you pop in to my office to discuss the sales figures?
(Simon, anh có thể ghé qua văn phòng của tôi một lát để bàn về doanh số không?)
Chúng ta cũng có thể dùng ‘pop in’ khi diễn đạt ý ghé thăm nhà một người nào đó một cách rất thân mật.
E.g.: I’ll pop in and see you on Saturday. I’ll be near your house anyway.
(Tớ sẽ ghé qua nhà gặp cậu vào thứ Bảy. Dù sao thì tớ cũng đi qua gần chỗ nhà cậu.)
DANH MỤC TIN TỨC
Các bài viết liên quan
Đăng ký nhận tin
Nhận những tin tức mới nhất về cách học Tiếng Anh hiệu quả cũng như những chương trình ưu đãi hấp dẫn.